[Return] [Entire Thread] [Last 50 posts] [First 100 posts]
Posting mode: Reply
Name
Email
Subject   (reply to 1)
Message
BB Code
File
File URL
Password  (for post and file deletion)
  • Supported file types are: ASS, GIF, JPEG, JPG, PNG, TORRENT
  • Maximum file size allowed is 10000 KB.
  • Images greater than 260x260 pixels will be thumbnailed.
  • Currently 35 unique user posts.
  • board catalog

File 149240250728.jpg - (136.69KB , 1280x720 , [Leopard-Raws] Frame Arms Girl - 01 RAW (MX 1280x7.jpg )
1 No. 1 [Edit]
So I decided to Resub the first ep of Frame Arms Girl. This is my first time subbing anything so bear with me and don't be afraid to lemme know how much I screwed up.
50 posts omitted. Last 50 shown. Expand all images
>> No. 63 [Edit]
>>62
He only does the timing, and he didn't get us the file until last Friday. I was able to script it the same day but yeah...
>> No. 64 [Edit]
>>63
Wait, are you saying you're using the finfags releases? "he"?
>> No. 65 [Edit]
>>64
Oh sorry, I thought you meant the polish guy that does our timing. I forgot finfags was the name of the other group doing the subs for this anime.
>> No. 66 [Edit]
File [TC]_-_Frame_Arms_Girl_-_04[QC2].ass - (41.03KB )

66
>>61
This is what I changed from this file.

2:52 Jinrai, I get what you're after...\Nbut why did you come in through the window? > Jinrai, I get what you're after,\Nbut why did you come in through the window?
3:01 This is a surprise attack! Out conflict already rages! > This is a surprise attack! Our conflict already rages!
3:04 Um, our "conflict"? This isn't the Warring States Period... > "Our conflict"? This isn't the Warring States Period...
6:28 of how I won! > ...of how I won!
6:36 She's too quick... Which one is the real Jinrai? > She's too quick. Which is the real Jinrai?
9:22 Ulp! > Gulp!
9:39 Yes: it is the ultimate no-holds-barred match! > Yes, it is the ultimate no-holds-barred match!
11:18 Everyone. get into the ring! > Everyone, get into the ring!
13:08 Hm. Sounds interesting. > Sounds interesting.
13:18 {\a6\fs30}Parfait – deser podawany zazwyczaj w wysokim kielichu. Sporządza się go z masy mleczno-jajecznej wymieszanej z bitą śmietaną oraz dodatkami aromatycznymi. > (i just removed the polish tl note)
13:51 L-look at this! > L-Look at this!
15:44 Yes,> Yes.
20:37 But there wasn't enough money from the data collection, so we'll make do till next month. > But there wasn't enough money from the data collection, so we'll make do 'till next month.
>> No. 67 [Edit]
https://www.nyaa.se/?page=view&tid=922841
ep4 is ready to go and it's up on nyaa now.
>> No. 68 [Edit]
File [TC]_-_Frame_Arms_Girl_-_01v2_(MX_1280x720_x264_AA.torrent - (14.98KB , [TC]_-_Frame_Arms_Girl_-_01v2 (MX 1280x720 x264 AA.torrent )

68
Nyaa's having issues right now so I'm just gonna post the torrent files here.
>> No. 69 [Edit]
File [TC]_Frame_Arms_Girl_-_02_(MX_1280x720_x264_AAC)_m.torrent - (17.28KB , [TC] Frame Arms Girl - 02 (MX 1280x720 x264 AAC)_m.torrent )

69
[TC] Frame Arms Girl - 02 (MX 1280x720 x264 AAC).mkv
>> No. 72 [Edit]
File [TC]_Frame_Arms_Girl_-_03v2_(MX_1280x720_x264_AAC).torrent - (18.23KB , [TC] Frame Arms Girl - 03v2 (MX 1280x720 x264 AAC).torrent )

72
[TC] Frame Arms Girl - 03v2 (MX 1280x720 x264 AAC).mkv
>> No. 74 [Edit]
>>73
Probably gonna have to delete and reupload this one, since some anon uploaded the torrent to TT without crediting us and I can't upload a duplicate.
>> No. 75 [Edit]
File [TC]_-_Frame_Arms_Girl_-_05_[NOQC].ass - (32.65KB , [TC]_-_Frame_Arms_Girl_-_05 [NOQC].ass )

75
First draft of ep5 subs, ready for review.
>> No. 76 [Edit]
File [TC]_-_Frame_Arms_Girl_-_05_[QC1].ass - (32.66KB )

76
changed my credit from bumbaloee to bumbaloe

2:29 wont -> won't
3:56 The Architect -> the Architect
4:25 this. right? -> this. Right?
4:53 muliples -> multiples
5:10 wont -> won't
5:43 period added
5:58 the architect -> the Architect
6:03 Lets -> Let's
7:42 period added
8:20 H-hows -> H-how's
8:31 the architect -> the Architect
9:08 till -> 'till (or until, up to you)
11:11 wont -> won't
13:29 But -> but (the previous line ended on a comma)
14:52 unit, So -> unit, so
15:35 architect-chan -> Architect-chan
15:41 period added
17:21 skylet -> Stylet (or Skylet, if the Sky was intentional)
18:13 our of our -> out of our
18:17 architect -> Architect
18:22 Goodness! "snag" -> Goodness! "Snag"
18:58 it's -> its
20:24 uh, welcome -> Uh, welcome
20:49 yatoi -> Yatoi
20:53 meiji -> Meiji
20:57 japan -> Japan
21:05 restrorative -> restorative
21:20 black hog and iberico -> Black Hod and Iberico
21:23 Are -> are (continuation of previous line)
23:04 no -> not
>> No. 85 [Edit]
File [TC]_Frame_Arms_Girl_-_04v2_1_(MX_1280x720_x264_AA.torrent - (14.25KB , [TC] Frame Arms Girl - 04v2_1 (MX 1280x720 x264 AA.torrent )

85
[TC] Frame Arms Girl - 04v2.1 (MX 1280x720 x264 AAC).mkv
>> No. 86 [Edit]
File [TC]_Frame_Arms_Girl_-_05_(MX_1280x720_x264_AAC)_m.torrent - (11.76KB , [TC] Frame Arms Girl - 05 (MX 1280x720 x264 AAC)_m.torrent )

86
[TC] Frame Arms Girl - 05 (MX 1280x720 x264 AAC).mkv

ddl: https://mega.nz/#!5a4wnbZB!cuUxZa35NXn6b1TTUu363oR5IZAUdHtwYvIS24W2RT4
>> No. 87 [Edit]
>>86
Mega's fucked. upload to https://nyaa.pantsu.cat for now on
>> No. 88 [Edit]
>>87
Uploading there was broken last I checked it out.
>> No. 89 [Edit]
File [TC]_-_Frame_Arms_Girl_-_06_[NOQC].ass - (33.70KB )

89
First draft of ep6 subs, ready for review.
>> No. 90 [Edit]
File [TC]_-_Frame_Arms_Girl_-_06_[QC1].ass - (33.70KB )

90
>>89

2:04 "are" -> "Are"
2:18 "as instructional tool" -> "as an instructional tool"
2:21 "Base, gave" -> "Base gave"
2:50 "is it?" -> "isn't it?"
2:58 "Hmm. and" -> "Hmm, and"
3:43 "yeah!" -> "Yeah!"
7:11 "... our" -> "... Our"
7:21 replaced "..." with ","
8:05 replaced ":" with "."
9:50 "Oh. But" -> "Oh, but"
10:15 replaced "..." with ","
12:52 "night, Right?" -> "night, right?"
14:58 replaced ":" with "."
15:01 capitalized start of line
15:54 "Jinrai, Thank" -> "Jinrai, thank"
16:04 added closing quotation mark to "Poltergeist.
16:27 "Ao, You" -> "Ao, you"
16:52 "There was, a Model Club..." -> "There was a Model Club..."
18:55 "nipper s" -> "nippers"
20:39 "Agreed.." -> "Agreed."
>> No. 91 [Edit]
So I don't really have anything to contributed to this but I want to say that I really like what you are doing and that I hope you will continue with it even after this season. I like to have a fansuber from with in a small community like this one. It gives it a spacial feeling like enjoying a cool project of a friend coming to life
>> No. 92 [Edit]
This episode was rather fun. I watched it with the NoQC version to compare better.
>>89
>3:19 - "My, my. Finally, a response from Architect."
"My, my... finally, a response from Architect."
>3:26 - "Um... are you guys done? With making up the Architect's Room?
"Um... are you guys done? ...with making up Architect's room. (No inflection in her tone in the second part.)
>8:31 - "Don't be so rash! There must has to be some other way to atone!"
"Don't be so rash! There must be some other way to atone!"
"Don't be so rash! There has to be some other way to atone!"
>15:23 - "I saw on TV Recently that holding someone's hand helps put them at ease."
"I saw on TV recently that holding someone's hand helps put them at ease."
>15:27 - "Feel free, if you like."
"Feel free to, if you like."
>20:49 - "The "cursed nippers". Still...
"The "Cursed Nippers". Still... (Proper nouns, i.e. names of specific things, are capitalized. Period goes after the quotation marks.)
>>90
Some corrections, if you don't mind. I agree with anything not mentioned.
>2:58 "Hmm. and" -> "Hmm, and"
NoQC was "Hmm. and just what were you thinking."
I'd change to "Hmm... and just what were you thinking?"
>7:11 "... our" -> "... Our"
I disagree with this. Full sentence is "The fireworks festival... our summer memories". They're both connected / the same line.
>7:21 replaced "..." with ","
"..." is accurate because of the pause Ao makes.
>8:05 replaced ":" with "."
":" is accurate.
>10:15 replaced "..." with ","
Same as before; accurate due to Gourai's pause.
>14:58 replaced ":" with "."
Once again accurate. Architect is adressing both individuals.
>> No. 93 [Edit]
Hi there.
Subs for ep 7 when?
>> No. 94 [Edit]
>>93
It probably wont be till next Sunday or Monday unfortunately. The guy we're partnered with who does the timing takes his time ironically enough.
>> No. 99 [Edit]
File [TC]_Frame_Arms_Girl_-_06_(MX_1280x720_x264_AAC).torrent - (11.90KB )

99
[TC] Frame Arms Girl - 06 (MX 1280x720 x264 AAC).mkv

ddl: https://mega.nz/#!oOhWVCRA!RhUpOerbpEBZIu4-_jKvek7cEvH3Wk8Q2LKUSja5Ihg

https://nyaa.pantsu.cat/view/924101
>> No. 100 [Edit]
File [TC]_Frame_Arms_Girl_-_07_[720p]_NOQC.ass - (33.10KB , [TC]_Frame_Arms_Girl_-_07_[720p] NOQC.ass )

100
First draft of ep7 subs, ready for review.
>> No. 101 [Edit]
File [TC]_Frame_Arms_Girl_-_07_[720p]_QC1.ass - (33.09KB )

101
>>100

changed bumbaloee to bumbaloe and prokyon to Prokyon in the credits

2:40 "Found you" -> "found you"

4:24 "Base, will be" -> "Base will be"

6:43 "There's people" -> "There are people"

10:42 "Latters! -> "Later!"

11:46 deleted a line break (maybe i put that there on accident?)

15:39 "Non, non!" -> "No, no!" (was there a reason for this?)

22:57 "having being" -> "having been"

good job tohno, you're leaving me with little to do
>> No. 102 [Edit]
Very few errors.
>>100
>02:10 - "A Few Hours Prior"
"A few hours prior"-
>06:33 - "Positing it is synthesized speech."
"Positive it is synthesized speech."
>10:06 - "o multitude of power, form now a spiral!"
"Oh, multitude of power, form now a spiral!"
>12:46 - "When you feel that way, we say it stings."
"When you feel that way, we say "it stings"."
>13:28 - "Hrm... Dunno!"
Why not "Hmm..."?
>>101
10:42 "Latters! -> "Later!"
Shouldn't it be "Laters!"?
>> No. 103 [Edit]
>>102
could go either way. I think "Latters" is a tohnoism, you can see him say it to people in IRC when they leave. thanks for your help
>> No. 104 [Edit]
File [TC]_Frame_Arms_Girl_-_07_(MX_1280x720_x264_AAC)_m.torrent - (15.36KB , [TC] Frame Arms Girl - 07 (MX 1280x720 x264 AAC)_m.torrent )

104
[TC] Frame Arms Girl - 07 (MX 1280x720 x264 AAC).mkv

ddl: https://mega.nz/#!4LYBjb4B!hz_yywU-DMc4Pjd2u4795ncBU2CRxsK84SFZNBB8mDQ

https://nyaa.pantsu.cat/view/924560
>> No. 105 [Edit]
File [TC]_Frame_Arms_Girl_-_08_[720p]_NOQC.ass - (34.14KB , [TC]_Frame_Arms_Girl_-_08_[720p] NOQC.ass )

105
First draft of ep8 subs, ready for review.
>> No. 106 [Edit]
>>105
>05:00 - "From Jinrai, it's "The Ninja Show of Ninjas""
>05:01 - "The Ninja Show of ninjas"
Capitalization disparity on the sign.
>06:02 - "A thousand days of training to develop, 10,000 days of training to polish."
Why one number with words and the other with digits?
>06:14 - "Musashi Miyamoto – was an expert Japanese swordsman and rōnin."
"Musashi Miyamoto was an expert Japanese swordsman and rōnin.
>06:43 - "Base, is in a pinch!"
"Base is in a pinch!"
>07:06 - "Is Baselard okay I wonder?"
Maybe "Is Baselard okay? I wonder. / I wonder..."
>09:43 - "Say, Black-chan, do you know the "Ten times quiz"?
"Ten Times Quiz" or "Ten-Times Quiz"
>14:04 - "But it we don't hurry"
"But if we don't hurry"
>14:35 - "Though, I still can't decide it a banana constitutes a snack or not..."
"Though, I still can't decide if a banana constitutes a snack or not..."
>15:53 - "Huh? You said you wanted to do this, but are you blushing?"
"Huh? You said you wanted to do this, but you are blushing?"
>17:24 - "Oh, yeah. I wonder what they'd say it they saw you."
"Oh, yeah. I wonder what they'd say if they saw you."
>18:12 - "Let alone an acorn bath.宸"
>19:45 - "That doll...宸
I assume those 宸 are a leftover.
>> No. 109 [Edit]
>>105
Could you please post it on Pantsu? I can't download the .ass files for some reason so I can't encode it.
>> No. 110 [Edit]
>>109
Well this is embarrassing. Turns out the second QC was never done on ep8 and in waiting for that I forgot about it. Sorry.
Btw, Have you tried right click save as?
>> No. 111 [Edit]
File [TC]_Frame_Arms_Girl_-_08_[720p]_QC1.ass - (34.13KB )

111
Somehow I missed that these were posted. Sorry for the delays. My fault.

>>105
4:55 capitalized and
6:15 powertul -> powerful
14:11 period added.
14:20 "Oh, Really?" -> "Oh, really?"
15:16 "For Real?" -> "For real?"
16:54 "It you ask me" -> "If you ask me"

>>106
added these
>> No. 112 [Edit]
File [TC]_Frame_Arms_Girl_-_08_(MX_1280x720_x264_AAC)_m.torrent - (14.44KB , [TC] Frame Arms Girl - 08 (MX 1280x720 x264 AAC)_m.torrent )

112
[TC] Frame Arms Girl - 08 (MX 1280x720 x264 AAC).mkv

ddl: https://mega.nz/#!MSAT0YJK!t7INX-hFZXe-2mAb0Go9a5iPLyIsfDYvrUOs631jlbg

https://nyaa.pantsu.cat/view/930000
>> No. 113 [Edit]
File [TC]_Frame_Arms_Girl_-_09_[720p]_NOQC.ass - (25.32KB , [TC]_Frame_Arms_Girl_-_09_[720p] NOQC.ass )

113
First draft of ep9 subs, ready for review.
>> No. 114 [Edit]
Very minor errors.
>>113
>02:35 - "Sp then they balance each other out, right?"
"So, then they balance each other out, right?"
>04:30 - "These chickens are alive"
>04:34 - "They're Silkies!"
Maybe lower case? Those two belong to their preceding sentences.
>05:56 - "A cell phone strap for Demon Park?"
I assume it should be "from", but not 100% sure.
>06:47 - "I papryczka chili!"
"And paprika chili!"
>11:28 - "You bet. Looking forward to it! Okay, see you later"
A period missing at the end, hehe.
>12:20 - "They told Base she's free because she's "still in elementary school.""
Period should go after the quotation marks.
>15:20 - "O Architect..."
"Oh, Architect..."
>15:22 - "what is that?"
In this case, unlike the previously mentioned ones, it should be capitalized because it's a question.
>18:33 - "Yup. But I'll come back to Japan once in a while."
Should be "every once in a while".
>19:55 - "We'll always, always be together."
Preceding sentence said by same character: "we'll"
>> No. 115 [Edit]
File [TC]_Frame_Arms_Girl_-_09_[720p]_QC1.ass - (25.32KB )

115
>>114
Looks like you got them all. Good work you two.
>> No. 116 [Edit]
File [TC]_Frame_Arms_Girl_-_09_(MX_1280x720_x264_AAC)_m.torrent - (20.19KB , [TC] Frame Arms Girl - 09 (MX 1280x720 x264 AAC)_m.torrent )

116
[TC] Frame Arms Girl - 09 (MX 1280x720 x264 AAC).mkv

ddl: https://mega.nz/#%21tPpQgajT%21117uG3X-9WbcyoSfHqACb62qGe5wuVgJmB0MTFixsZ0

https://nyaa.pantsu.cat/view/934960
>> No. 117 [Edit]
File [TC]_Frame_Arms_Girl_-_10_[720p]_NOQC.ass - (36.01KB , [TC]_Frame_Arms_Girl_-_10_[720p] NOQC.ass )

117
First draft of ep10 subs, ready for review.
>> No. 118 [Edit]
Practically nothing to correct. Well done.
>>117
>04:45 - "Uncalled for."
"uncalled for."
>04:56 - "Base, likes sukiyaki!"
"Base likes sukiyaki!"
>> No. 119 [Edit]
File [TC]_Frame_Arms_Girl_-_10_[720p]_QC1.ass - (36.00KB )

119
>>117
4:11 "Hey hey! well" -> "Hey hey! Well"
6:11 "Note: Dosukoi is a traditional word used to for a sumo attack." -> "Note: Dosukoi is a traditional word used for a sumo attack."
13:07 "y-yeah." -> "Y-yeah."
15:44 "What do you mean, "Something"?!" -> "What do you mean, "something"?!"
16:35 "Hresvelrg!" -> "Hresvelgr!"
16:52 "important: That is my" -> "important: that is my"

>>118
added. you're right, tohno isn't leaving us with much to do
>> No. 120 [Edit]
File [TC]_Frame_Arms_Girl_-_10_(MX_1280x720_x264_AAC)_m.torrent - (17.18KB , [TC] Frame Arms Girl - 10 (MX 1280x720 x264 AAC)_m.torrent )

120
[TC] Frame Arms Girl - 10 (MX 1280x720 x264 AAC).mkv

ddl: https://mega.nz/#!wHx3VZRZ!EpySc1pG2ePvxrISDM8r4-zViWvx6B2KCuEvKhFeN88

https://nyaa.pantsu.cat/view/938247
>> No. 121 [Edit]
File [TC]_Frame_Arms_Girl_-_11_[720p]_NOQC.ass - (31.77KB , [TC]_Frame_Arms_Girl_-_11_[720p] NOQC.ass )

121
First draft of ep11 subs, ready for review.
>> No. 122 [Edit]
>>121
>09:34 - "A public bath! a battle?!
"A public bath! A battle?!
>10:47 - "see? see?"
"See? See?"
>11:04 - "but we cannot enter these "bathtubs.""
Period goes after quotation marks.
>11:14 - "N-Nie!"
Nie? Maybe "N-no!"? No clue if intended or not.
>11:40 - "Nah! With your genious Base-sama here, you can leave it to me."
Genius.
>> No. 123 [Edit]
>>122
>>11:14 - "N-Nie!"
Must have missed that one from the polish subs.
>> No. 125 [Edit]
File [TC]_Frame_Arms_Girl_-_11_[720p]_QC1.ass - (31.77KB )

125
>>122
added

>>121
11:58 "Tachikawa bathhouse" -> "Tachikawa Bathhouse"
16:54 "Duran-flavored" -> "Durian-flavored"
>> No. 126 [Edit]
File [TC]_Frame_Arms_Girl_-_11_(MX_1280x720_x264_AAC)_m.torrent - (17.08KB , [TC] Frame Arms Girl - 11 (MX 1280x720 x264 AAC)_m.torrent )

126
[TC] Frame Arms Girl - 11 (MX 1280x720 x264 AAC).mkv

ddl: https://mega.nz/#!YfIEUCTK!d7Y-i0tyKCi-xBEd4qpRnj6q8tGuvxIIWddSY1Mi-Kg

https://nyaa.pantsu.cat/view/945338
>> No. 127 [Edit]
File [TC]_Frame_Arms_Girl_-_12_[720p]_NOQC.ass - (23.96KB , [TC]_Frame_Arms_Girl_-_12_[720p] NOQC.ass )

127
First draft of ep12 subs, ready for review!
This is the last ep folks!
>> No. 128 [Edit]
File [TC]_Frame_Arms_Girl_-_12_[720p]_QC1.ass - (23.96KB )

128
>>127
0:02 "Last battle" -> "Last Battle"
0:35 "wasin't" -> "wasn't"
0:46 "rate, She'll" -> "rate, she'll" (capitalization)
0:54 "Fatory" -> "Factory"
1:33 "happend" -> "happened"
3:00 "Base, will give" -> "Base will give"
3:53 "eveyone!" -> "everyone!"
4:29 "Gourai, It's" -> "Gourai, it's" (capitalization)
4:34 "lets" -> "let's"
6:33 should the start of this line be capitalized?
7:22 "isin't" -> "isn't"
7:56 "anticllimactic" -> "anticlimactic"
8:26 "Huh? so" -> "Huh? So"
8:43 "till" -> "'til"
8:58 "compleated" -> "completed"
9:57 "know. but..." -> "know. But..." (or maybe it should be "know, but...")
10:43 "christmas" -> "Christmas" (capitalization)
10:46 "isin't" -> "isn't"
11:23 "we feel" -> "We feel" (capitalization)
11:35 "didin't","thyis" -> "didn't","this"
12:01 "Latter" -> "Later"
12:23 "while but couldin't" -> "while, but couldn't"
14:32 ""embarrassed."" -> ""embarrassed"." (period goes outside the quotation)
18:13 "allright" -> "alright"
19:59 "And, Last" -> "And, last"
22:21 "eveyone" -> "everyone"
22:27 "differnt" -> "different"
>> No. 129 [Edit]
File [TC]_Frame_Arms_Girl_-_12_(MX_1280x720_x264_AAC)_m.torrent - (15.19KB , [TC] Frame Arms Girl - 12 (MX 1280x720 x264 AAC)_m.torrent )

129
[TC] Frame Arms Girl - 12 (MX 1280x720 x264 AAC).mkv

ddl: https://mega.nz/#%21NeBimTRB%21gL5GogOv5f6sJzfBaa27TE0Y10b7bJJCVskG2oYSxmk

https://nyaa.pantsu.cat/view/948521

Whelp, that's all folks! Hope you guys enjoyed.
Big thanks to bumbaloe, popo, and Prokyon for their help. And a shout out to Wilczur with AO-Subs for taking care of the timing for us.
>> No. 130 [Edit]
Seems the BDs of this come with yellow subs too, wtf?
[Return] [Entire Thread] [Last 50 posts]

View catalog

Delete post []
Password  
Report post
Reason  


[Home] [Manage]



[ an / foe / ma / mp3 / vg / vn ] [ cr / fig / navi ] [ $ / mai / mt / ot / so / tat / txt / 日本 ] [ arc / ddl / fb / irc / lh / lol / ns / pic / sub ] [ home ]