>>
|
No. 29127
[Edit]
Unfortunately, TC's too strict spamfilter has struck another one. As the convention, the ban has been removed.
The original message reproduced below:
>>29099
I want to add that what you mentioned is the reason why I dropped it many times; I used to try to look up every single grammar point I didn't get or be autistic about words that had no exact English translation. It's something we are able to understand one day, like how the average anime viewer could tell you what やはり (yahari) means from seeing it translated in different ways many times. The ¨slog¨ is dealing with the frustration of it at first and having to look up almost every word (this is where anki can be helpful). Wasting an hour to get through a single manga chapter because I wanted to understand exactly what they meant wasn't fun, no matter how compelling the manga was. It wasn't until I took a break from anime after my 2nd burnout of it that I wanted to come back to it exclusively in Japanese. Some try to devalue it a little, thinking ¨it's just a show¨. I understand not wanting to miss out on nuance but I don't force myself to watch anything, that's why I put it in quotes. Re-watching anime you've forgotten in Japanese can help with that. Conversely, you can do what I do and convince yourself that you are getting the real nuance of it because you are watching it in JP. Sorry for blogg*ng
|