>>
|
No. 34628
[Edit]
File
16001992508.jpg
- (89.60KB
, 728x410
, ayanami-rei-neon-genesis-evangelion-red-eyes-short.jpg
)
>>34620
translating OP/ED songs just takes too much time, meaning it is not economically viable.
1. Unless you find the lyrics written somewhere, transcribing them is MUCH harder than transcribing regular speech. I can understand 99% of the spoken Japanese in an average anime just fine without having to hear it twice (with some exceptions like GitS and Tatami Galaxy), but there are Japanese songs I've listened to literally thousands of times and still barely understand a quarter of the lyrics. I'm sure I'm not the only one who often struggles to understand even the lyrics of English-language songs.
2. Speech is always spoken in the context of the accompanying visuals and the story, while song lyrics don't have these context clues to help you with your translation.
3. Song lyrics use much more colorful and rare vocabulary than regular speech.
4. Songs often deliberately leave the meaning of sentences open for interpretation, frequently by employing word plays and puns that are basically impossible to translate into English.
5. And after you've dealt with all that shit, 50% of the viewers will just complain that your subtitle track and its carefully timed karaoke progression completely ruin the beautiful visuals of the OP.
But yeah, people who are good at that whole typesetting stuff should really make some tutorial videos on how to do that.
|